Waka (37)
Ôi cô quạnh làm sao
tôi là loài lau cỏ
bứt khỏi gốc năm nào
chỉ một làn nước nhỏ
cả thân mình tôi trao.
Waka (38)
Phải chăng, ngay lúc này
vì tôi không còn trẻ
người muốn rời khỏi đây
lời hứa người cũng thế
như lá vàng trên cây.
Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của nữ thi sĩ Ono no Komachi.
Artwork: Ono no Komachi as an old woman, woodcut by Tsukioka Yoshitoshi.
Chị giật mình, Pháp Hoan dịch quá “siêu” bài thơ này của bà Komachi.
ThíchĐã thích bởi 2 người
Pháp Hoan cảm ơn chị. Bài đầu phải không ạ? Pháp Hoan chỉ phỏng dịch khoảng 80%, nắm ý chính trong bản dịch tiếng Anh và ”sáng tác” lại ạ. Có đôi khi cũng hơi hoài nghi, sợ dịch thơ bà không được như Saigyo thì mang tội với bà.
ThíchĐã thích bởi 2 người
Đúng là bài đầu. Pháp Hoan dịch với tất cả hồn mình.
If a stream would ask me to follow, I’d go, I think.
ThíchĐã thích bởi 1 người