Waka (87)
Tôi không nghĩ cuộc đời
của tôi thật thiếu thốn
bên trong cánh cửa sài
có vầng trăng chiếu sáng
và có cả hoa tươi.
I don’t regard my life
As insufficient.
Inside the brushwood gate
There is a moon
There are flowers.
Pháp Hoan phỏng dịch từ bản dịch tiếng Anh, nguyên tác thơ của Ryokan Taigu 良寛大愚 (Lương Khoan Đại Ngu, 1758-1831).
Artwork by unknown artist.