Haiku (417)
Hoa mận nở rồi
vừa nằm vừa sủa
một con chó lười.
Haiku (418)
Trong sổ du hành
một cành mận trắng
một vầng trăng thanh.
Haiku (419)
Này đỗ quyên ơi
mày vừa lỡ mất
vầng trăng cuối trời.
_____________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của David G. Lanoue. Nguyên tác thơ của Kobayashi Issa ( 小林一茶, Tiểu Lâm Nhất Trà).
hay và lắng, cảm ơn Pháp Hoan
ThíchThích
Mình cảm ơn Norah. Dạo này bận rộn lắm hả Norah?
ThíchĐã thích bởi 1 người
ít bay nên mình cũng không bận như trước đâu PH ơi hì hì
ThíchĐã thích bởi 1 người
Cám on tâm chán tình cūa thây !
ThíchThích