7 bài Haiku (729-735) – Matsuo Basho (松尾笆焦, Tùng Vĩ Ba Tiêu).
Quạt phe phẩy trên tay
ta uống rượu trong bóng
hoa anh đào nhẹ bay.
Mưa mùa xuân đi qua
nhú lên dăm chiếc lá
trên mầm non cây cà.
Ni sư sống một mình
bên dưới mái hiên lạnh
hoa đỗ quyên trắng ngần.
Kìa nhành liễu xanh rì
vướng vào trong bùn đất
khi thuỷ triều rút đi.
Ôi lá diên vĩ xanh
tôi buộc vào đôi chân
để làm quai dép cỏ.
Bên dưới mái thảo đường
gái đêm cùng nhau ngủ
trăng và cỏ đinh hương.
Này người hái chè xanh
có nghe chăng tiếng khóc
của đỗ quyên trên cành?
____________________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của Jane Reichhold trong Basho, The Complete Haiku. Nguyên tác thơ của Matsuo Basho (松尾笆焦, Tùng Vĩ Ba Tiêu).