7 bài Haiku (736-742) của thiền sư Kobayashi Issa (小林一茶, Tiểu Lâm Nhất Trà).
Mưa mùa xuân rơi
này cò đồng nội
đáp xuống đây thôi.
Chim chóc ca vang
lão nông trên chiếu
đón mùa xuân sang.
Buổi sáng mùa xuân
hái đem cúng Phật
một rổ rau xanh.
Ba giọt mưa rơi
cũng đủ làm ướt
trái bầu của tôi.
Một cánh diều rơi
sâu trong bụi rậm
dưới chân ngọn đồi.
Muồm muỗm kia ơi
đám cỏ của ngươi
sẽ không bị cắt.
Khung cảnh nơi đây
ngày đầu tháng Một
tuyết trên vũng lầy.
_______________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của David G. Lanoue. Nguyên tác thơ của Kobayashi Issa ( 小林一茶, Tiểu Lâm Nhất Trà).
Có một vẽ gì tinh nghịch trong haiku của Issa.
ThíchĐã thích bởi 1 người
Đúng vậy chị ơi, và đó là điều khiến cho thơ Haiku của Issa khác biệt so với thơ Haiku của Basho hay Buson. https://www.youtube.com/watch?v=PKPwV7Uu08Q&t=130s
ThíchĐã thích bởi 1 người