Waka (275)
Ono no Komachi (小野小町)
Dẫu đã biết từ lâu
chẳng thể nào cứu vãn
nhưng độc ác làm sao
khi trong mơ ta vẫn
chẳng nhìn vào mắt nhau.
____________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của Jane Hirshfield và Mariko Aratani trong tuyển tập The Ink Dark Moon, Love Poems by Ono no Komachi and Izumi Shikibu, Women of the Ancient Court of Japan. Nguyên tác thơ của nữ thi sĩ Ono no Komachi (Tiểu Dã Tiểu Đinh 小野小町).