8 bài Haiku (1268→1275) của Eric W. Amann (1934–2016).
Lá của mùa hè
năm rồi còn vướng
trên đầu chiếc xe.
Hương vị mâm xôi
tôi vừa nếm được
trên môi của người.
Sâu trong miệng người
chẳng còn câu hỏi
hay câu trả lời.
Mưa mùa xuân rơi
trên danh tính của
những ai lìa đời…
Mai táng giữa mùa đông
ngón tay thiên thần chỉ
vào mênh mông bầu trời.
Bướm đêm nhẹ nhàng bay
chạm vào ao nước lặng
vỡ tan bóng trăng đầy.
Cây mùa đông trơ cành
bên cửa sổ phản chiếu
trong đôi mắt bệnh nhân.
Bóng mặt trời liêu xiêu
nắng cuối thu còn đọng
trên lối đi một chiều.
_____________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Anh của nhà thơ người Canada Eric W. Amann.
* Artwork by PhotoFrama.