Waka (320)
Kamo no Chōmei (鴨 長明; Áp Trường Minh)
Nhìn về phía xa xôi,
với trái tim mỏi mệt,
có phải chỉ vì tôi
mà gió kia gào thét
trên đỉnh tùng đơn côi?
Nagamureba ni
mono omou aki ni
mata waga mi
hitotsu no mine no
matsu kaze
Gazing into the distance,
in a melancholy autumn mood,
is it for me alone that winds
howl through boughs of pines
on that solitary peak?
—Trans. John T. Carpenter
___________________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của John T. Carpenter. Nguyên tác thơ của thiền sư Áp Trường Minh (鴨長明, Kamo-no-Chōmei, 1155-1216).
* Artwork by Chinese artist.
ThíchThích
Ôi chao!
ThíchĐã thích bởi 1 người
Beautiful imagery❤️
ThíchĐã thích bởi 1 người