Hán Thi (75)
Hanshan (寒山; Hàn Sơn)
Hàn Sơn lối ấy nực cười thay,
Nào vết ngựa xe với dấu giày?
Sông suối nhập nhằng không kẻ biết,
Núi non chồng chất chẳng người hay.
Sương sớm khóc trên vùng cỏ mướt,
Gió chiều reo giữa vạt thông dày.
Mê lộ phút đâu chân lạc bước,
Hình bèn hỏi ảnh lối nào đây?
可笑寒山道,
而無車馬蹤。
聯溪難記曲,
疊嶂不知重。
泣露千般草,
吟風一樣松。
此時迷徑處,
形問影何從。
Khả tiếu Hàn Sơn đạo,
Nhi vô xa mã tung.
Liên khê nan ký khúc,
Điệp trướng bất tri trùng.
Khấp lộ thiên bàn thảo,
Ngâm phong nhất dạng tùng.
Thử thời mê kính xứ,
Hình vấn ảnh hà tòng.
_______________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Hoa. Nguyên tác thơ của nhà thơ người Trung Hoa đời Đường Hanshan ( 寒山; Hàn Sơn).
* Đóng góp: https://phaphoan.ca/contact/
ThíchThích