Hán Thi (78)
Hanshan (寒山; Hàn Sơn)
Lúc nhàn đến viếng cao tăng
Trên sườn núi xám sương giăng khói loà
Lão sư chỉ lối về nhà
Trăng treo như chiếc đèn hoa giữa trời.
閒自訪高僧,
煙山萬萬層。
師親指歸路,
月掛一輪燈。
Nhàn tự phỏng cao tăng,
Yên sơn vạn vạn tằng.
Sư thân chỉ quy lộ,
Nguyệt quải nhất luân đăng.
_______________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Hoa của nhà thơ người Trung Hoa đời Đường Hanshan (寒山; Hàn Sơn).
* Đóng góp: https://phaphoan.ca/contact/
* Artwork: Hàn Sơn và Thập Đắc, thế kỷ 16 – Kenkō Shōkei 賢江祥啓.
💙
ThíchThích