Haiku (1932-1934) – Matsumoto Koyu-Ni
(松本古友尼; Tùng Bổn Cổ Hữu Ni)
Hoa anh đào rụng rồi
bình an giờ trở lại
trong trái tim con người.
Mưa phùn chốn đồng quê
là một trong những thứ
tôi thích khi xuân về.
Chèo trên hồ Biwa
bên trái và bên phải
đom đóm với trăng tà.
__________________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh. Nguyên tác thơ của nữ nhà thơ, ni sư người Nhật Matsumoto Koyu-Ni (松本古友尼; Tùng Bổn Cổ Hữu Ni).