2 bài Waka (362-363) – Hakushū Kitahara (北原 白秋; Bắc Nguyên Bạch Thu)

2 bài Waka (362-363) – Hakushū Kitahara (北原 白秋; Bắc Nguyên Bạch Thu)
 
Giọt sữa vừa rơi ra
lên chiếc móng đỏ nhạt
của bàn tay trắng ngà
khiến lòng tôi khao khát
những tháng ngày đã qua.
 
Này lũ chim kia ơi
xin đừng ca hát nữa
bởi những vạt cỏ tươi
đã nhuốm màu thắm đỏ
của hoàng hôn cả rồi.
 
___________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của Magater Benton Fukusawa trong Kitahara Hakushu: His Life and Poetry. Nguyên tác thơ của nhà thơ hiện đại người Nhật Hakushū Kitahara (北原 白秋; Bắc Nguyên Bạch Thu).

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s