Hán Thi (170) – Hanshan (寒山; Hàn Sơn)

Hán Thi (170)
Hanshan (寒山; Hàn Sơn)

Bên đông có mụ già gặp may,
Trở nên giàu có mấy năm nay.
Xưa kia mụ ấy nghèo hơn lão,
Giờ cười nói lão kẻ trắng tay.
Mụ cười nói lão còn dưới đất,
Lão cười nói mụ đã trên mây.
Cười mãi cười hoài không thể nín,
Từ bên đông tới bên tây này.

東家一老婆,
富來三五年。
昔日貧於我,
今笑我無錢。
渠笑我在後,
我笑渠在前。
相笑儻不止,
東邊復西邊。

Đông cô nhất lão bà,
Phú lai tam ngũ niên.
Tích nhật bần ô ngã,
Kim tiếu ngã vô tiền.
Cừ tiếu ngã tại hậu,
Ngã tiếu cừ tại tiền.
Tương tiếu thảng bất chỉ,
Đông biên phú tây biên.

_________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Hoa của nhà thơ người Trung Hoa đời Đường Hanshan (寒山; Hàn Sơn).
* Đóng góp: https://phaphoan.ca/contact/

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s