Waka (423) – Saigyō Hōshi (西行法師; Tây Hành Pháp Sư)
Nếu thu chẳng về đây
vạn vật vẫn như cũ
chẳng có gì đổi thay
tiếng nai kêu cũng đủ
khiến lệ kia dâng đầy.
Autumn, when even
without it
all things seem mournful
the sound of the stag’s cry
brings tears welling up.
Sarunu dani
aki wa môn nomi
kanashiki o
namida moyosu
saoshika no koe.
__________________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của Burton Watson trong Saigyo, Poems Of A Mountain Home. Nguyên tác thơ của Saigyō Hōshi (Tây Hành Pháp Sư, 西行法師, 1118-1190).
* Đọc những tác phẩm kh