Những giai thoại về cuộc đời của thiền sư Lương Khoan Đại Ngu (Ryokan Taigu; 良寛大愚)

Những giai thoại về cuộc đời của thiền sư Lương Khoan Đại Ngu (Ryokan Taigu; 良寛大愚).

Giai thoại (02)

Vào một chiều mùa thu, thiền sư Ryokan đang đi dạo trong một vườn khoai lang. Nghĩ rằng thiền sư là kẻ trộm, người chủ vườn đứng nấp, đợi thời cơ rồi đánh vào đầu thiền sư, trói ngài lại và treo lên một thân cây tùng. Thiền sư nói, ”Là ta đây, ta không hề ăn trộm khoai của nhà ngươi.” Nhận ra tiếng của ngài, người chủ vườn đưa ngài xuống, mở trói và vội vàng sám hối. Thiền sư mỉm cười rời đi trong im lặng.

Người bị đánh vào đầu
Và kẻ cầm gậy đánh,
Bản tính vốn như nhau,
Như sương sa, điện ảnh
Vậy gì phải buồn đau!

________________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của John Stevens trong One Robe One Bowl, The Zen Poetry of Ryokan (Nhất Y Nhất Bát, Thơ Thiền của Thiền Sư Lương Khoan). Nguyên tác thơ Ryokan Taigu (Lương Khoan Đại Ngu, 良寛大愚).
* Ủng hộ tác giả: phaphoan.ca/contact/

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s