Hán thi (315) – Thịnh Đường
Hạ Tri Chương (賀知章; Zhizhang He)
Ngẫu Hứng Chép Khi Về Thăm Quê Kỳ I
Trẻ rời nhà, già về chốn cũ,
Giọng quê còn, tóc rũ hư hao.
Trẻ con thấy lạ xì xào,
Hỏi cười khách ở xứ nào mới sang?
回鄉偶書其一
少小離家老大迴,
鄉音無改鬢毛摧。
兒童相見不相識,
笑問客從何處來。
Hồi hương ngẫu thư kỳ 1
Thiếu tiểu ly gia, lão đại hồi,
Hương âm vô cải, mấn mao tồi.
Nhi đồng tương kiến, bất tương thức,
Tiếu vấn, khách tòng hà xứ lai?
____________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Hoa của nhà thơ người Trung Hoa đời Đường: Hạ Tri Chương (賀知章; Zhizhang He)
* Artwork by Chinese artist.
* Ủng hộ tác giả: https://phaphoan.ca/contact/