CON ĐƯỜNG KHÔNG ĐI Giữa rừng thu đường chia làm đôi ngả, Và xin lỗi tôi không thể bước trên Hai con đường, sau một
Chuyên mục: Robert Frost
Lửa và Băng | Fire and Ice – Robert Frost
LỬA và BĂNG (Robert Frost) Một số nói thế giới tàn trong lửa, Một số nói trong băng. Khi đã nếm ham muốn cõi trần
Ghìm Cương Bên Rừng Một Chiều Tuyết Xuống | Stopping By Woods On A Snowy Evening – Robert Frost
Người ta nói rằng đây là bài thơ nổi tiếng thứ hai của nước Mỹ, sau bài The Road Not Taken của cùng một tác
Tháng Mười | October – Robert Frost
THÁNG MƯỜI (Robert Frost) Buổi sáng tháng mười êm đềm và tĩnh lặng, Đám lá của người đã chín đỏ trên cây; Nếu những cơn
Bụi Tuyết | Dust of Snow – Robert Frost
Bụi Tuyết (Robert Frost) Chú quạ vỗ cánh Rải lên đầu ta Bụi hoa tuyết trắng Từ cây thông già Tâm tư bỗng chốc Nhẹ
Lời Nguyện Cầu Mùa Xuân | A Prayer in Spring – Robert Frost
Lời Nguyện Cầu Mùa Xuân (ROBERT FROST) Hãy cho ta niềm vui bên hoa thắm; Chẳng bận lòng với toan tính nay mai Mùa thu
Chẳng Có Vàng Nào Ở Lại Đời Mãi Mãi | Nothing Gold Can Stay – Robert Frost
Chẳng Có Vàng Nào Ở Lại Đời Mãi Mãi (Robert Frost) Màu xanh đầu tiên là sắc vàng chói lọi, Màu khó giữ nhất của