LỬA và BĂNG
(Robert Frost)
Một số nói thế giới tàn trong lửa,
Một số nói trong băng.
Khi đã nếm ham muốn cõi trần gian
Tôi xin chọn những ai thiên về lửa.
Nếu thế giới lụi tàn thêm lần nữa,
Tôi tin rằng tôi biết đủ hờn căm
Để hiểu được sức tàn phá của băng
Cũng dữ dằn
Chẳng khác gì của lửa.
*
Fire and Ice
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I’ve tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
__________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Anh Fire and Ice của nhà thơ người Mỹ Robert Frost.
* Đọc những tác phẩm khác của ông tại đây: https://phaphoan.com/category/tho-anh-ngu/robert-frost/