6 bài Haiku (2255-2260) – Kobayashi Issa (小林一茶, Tiểu Lâm Nhất Trà)

6 bài Haiku (2255-2260) của Kobayashi Issa (小林一茶, Tiểu Lâm Nhất Trà)
PHÁP HOAN | 法歡 chuyển ngữ

Trên những thân cây già
đánh dấu để chặt xuống
lũ chim xuân xây nhà.

Trong căn nhà trống không
của cải là tiếng trẻ
cười bên bếp lửa hồng.

Lũ sẻ con vội nương
vào trong tay áo của
Bồ tát Địa Tạng Vương.

Kìa trận gió mùa xuân
cớ gì thổi tung váy
của người lợp mái tranh?

Ngay cả ở bên vành –
miệng của chiếc giếng bẩn,
mận đơm hoa trắng ngần

Đứng dưới tàng cây cao
tôi chửi bầy muỗi đói
và cả hoa anh đào.

_________________
Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của Sam Hamill trong The Spring of My Life (Mùa Xuân của Đời Tôi). Nguyên tác thơ của Kobayashi Issa ( 小林一茶, Tiểu Lâm Nhất Trà).
* Đóng góp: https://phaphoan.ca/contact/

1 bình luận

Trả lời