Hán Thi (376) – Trần Nhân Tông (陳仁宗)

Hán Thi (376) – Thơ Thiền Lý Trần
Pháp Hoan | 法歡 chuyển ngữ

Chiều Xuân
Trần Nhân Tông (陳仁宗)

Nguyên tác:
春 晚

年 少 何 曾 了 色 空,
一 春 心 在 百 花 中。
如 今 勘 破 東 皇 面,
禪 板 蒲 團 看 墜 紅。

Phiên âm:
Xuân vãn

Niên thiếu hà tằng liễu sắc không,
Nhất xuân tâm tại bách hoa trung.
Như kim khám phá đông hoàng diện,
Thiền bản bồ đoàn khán truỵ hồng.

Dịch thơ:
Chiều xuân

Thiếu thời chưa hiểu “sắc-không”,
Xuân về trăm đoá hoa lòng thắm tươi.
Chúa xuân nay tỏ mặt người,
Giường thiền gối cỏ ngắm đôi cánh hồng.

___________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác Hán ngữ của Điều Ngự Giác Hoàng Trần Nhân Tông 陳仁宗, Trần Khâm, 陳昑.
* Ủng hộ Pháp Hoan: https://phaphoan.ca/contact/

1 bình luận

Trả lời