Hãy Rụng Xuống, Hỡi Trái Tim | Fall Ab, Herz – Ingeborg Bachmann

HÃY RỤNG XUỐNG, HỠI TRÁI TIM

Hãy rụng xuống, hỡi trái tim, từ cái cây thời gian,
hãy rụng xuống, những chiếc lá, từ tán cây băng giá,
đã một lần ôm ấp bởi dương quang,
hãy rụng xuống, như nước mắt từ đôi mi mòn mỏi.

Dẫu lọn tóc anh mỗi ngày bay trong gió
quanh vầng trán nâu thẫm của chúa tể đất đai,
dưới chiếc áo một nắm tay ấn xuống
đã lọt vào khe hở vết thương dài.

Hãy vững chãi, nếu tấm lưng mềm mại của mây
một lần nữa bên anh cúi xuống.
Hãy chấp nhận, nếu những tổ ong của rặng Hymettus
lần nữa nhấn chìm anh.

Bởi một thân cây chẳng là gì đối với người nông dân trong cơn hạn hán,
một mùa hè chẳng là gì đối với dòng giống vĩ đại của ta.

Và trái tim anh sẽ minh chứng điều gì?
Giữa hôm qua và ngày mai nó chao lượn,
vô thanh và lạ lẫm,
và mỗi tiếng đập,
là cú rơi khỏi thời gian.

*

Fall ab, Herz

Fall ab, Herz, vom Baum der Zeit,
fallt, ihr Blätter, aus den erkalteten Ästen,
die einst die Sonne umarmt’,
fallt, wie Tränen fallen aus dem geweiteten Aug!

Fliegt noch die Locke taglang im Wind
um des Landgotts gebräunte Stirn,
unter dem Hemd preßt die Faust
schon die klaffende Wunde.

Drum sei hart, wenn der zarte Rücken der Wolken
sich dir einmal noch beugt,
nimm es für nichts, wenn der Hymettos die Waben
noch einmal dir füllt.

Denn wenig gilt dem Landmann ein Halm in der Dürre,
wenig ein Sommer vor unserem großen Geschlecht,

Und was bezeugt schon dein Herz?
Zwischen gestern und morgen schwingt es,
lautlos und fremd,
und was es schlägt,
ist schon sein Fall aus der Zeit.

(aus: I.B.: Die gestundete Zeit, 1952)

Pháp Hoan thi hoá từ nguyên tác tiếng Đức Fall ab. Herz của Ingeborg Bachmann và bản dịch tiếng Anh của Peter Filkins, từ tập thơ Die Gestundete Zeit (Thời Đáo Hạn).

1 bình luận

  1. “Và mỗi tiếng đập… là cú rơi khỏi thời gian” Hai câu cuối nói dùm cả cái tựa bài HÃY RỤNG XUỐNG – HỠI TRÁI TIM. Cái bên ngoài tiếng đập thực tế là vậy, được lồng ẩn cái bên trong của một trái tim… Hay quá, Thi sĩ Ingeborg Bachmann! Cảm ơn em, Pháp Hoan đã dịch cho chị được dịp đọc. Chúc em mọi sự an lành!

    Đã thích bởi 2 người

Trả lời