7 bài Haiku của Yosa Buson (Dữ Tạ Vu Thôn, 与謝 蕪村)
Khu vườn thênh thang
đoá mẫu đơn nở
một góc thiên đàng.
Con cá quẫy đuôi
trong giếng nước cũ
bóng đêm mở lời.
Mùa xuân đã tới rồi
biển dâng lên hạ xuống
suốt cả ngày không thôi.
Trong cơn mưa mùa hè
hai căn nhà quay mặt
về phía dòng sông quê.
Bầy cá buổi rạng đông
chim cốc không bắt được
bơi trong đầm nước nông.
Mua hành chợ làng xa
dưới hàng cây trụi lá
tôi cất bước về nhà.
Ở bên bờ sông quê
tôi dừng lại rửa cuốc
tiếng vịt hoang vọng về.
_______________
Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh trong The Essential Haiku, Versions of Basho, Buson, & Issa. Edited by Robert Hass. Nguyên tác thơ của Yosa Buson (Dữ Tạ Vu Thôn, 与謝 蕪村).
“Trong cơn mưa mùa hè
hai căn nhà quay mặt
về phía dòng sông quê”
youtube.com/watch?v=4jHYw93Mib8
“Ở đó có lá cuốn dây ngoài song
Có gió mát đêm bình yên
Có những tiếng chuông gần lắm
Pha hoà tiếng cầu kinh”
ThíchĐã thích bởi 2 người
Cảm ơn chị ui!
ThíchThích