8 bài Haiku (1740-1747) – Yosa Buson (Dữ Tạ Vu Thôn, 与謝 蕪村)

8 bài Haiku (1740-1747) của Yosa Buson (Dữ Tạ Vu Thôn, 与謝 蕪村) 
 
Trăng vàng vừa lên
lũ cáo đùa giỡn
trên đồng thuỷ tiên.
 
Mưa ngày hôm qua
sáng nay rụng xuống
cùng bông hoa trà.
 
Dòng sông lững lờ
mang hơi gió mát
đi vào kinh đô.
 
Nằm trong chiếc màn
qua cánh cửa mở
ngắm bông sen vàng.
 
Một cây măng cao
canh đôi trái quýt
ở bên hàng rào.
 
Nhà trà Kitano
ngắm nhìn hoa mận trắng
các đô vật Sumo.
 
Mây giông giăng trên đầu
giữa rừng cây nắng hạn
rộn vang tiếng ve sầu.
 
Ngôi đền giữa ngã ba
một con đom đóm nhỏ
sáng lên trước Phật Đà.
 
____________________
Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh trong Haiku of Yosa Buson Organized by Rōmaji; translated into English, French, Spanish . Nguyên tác thơ của Yosa Buson (Dữ Tạ Vu Thôn, 与謝 蕪村).

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s