5 bài Haiku (1910-1914) – Taneda Santōka (種田 山頭火; Chủng Điền Sơn Đầu Hoả).
Trên ngọn núi này
kiến kia cũng thế
lang thang suốt ngày.
Mây bay qua nhanh
trả lại thế giới
một vầng trăng thanh.
Sương mai dầm dề
chốn nào tôi muốn
chốn ấy tôi về.
Ngay cả năm nay
trong đêm trừ tịch
mưa tuyết rơi đầy.
Trước lúc lìa đời
một làn gió mát
thổi qua bầu trời.
________________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của Stanford M. Forrester trong A Bowl of Rice: An introduction to the haiku of Taneda Santoka. Nguyên tác thơ của nhà thơ người Nhật Taneda Santōka (種田 山頭火; Chủng Điền Sơn Đầu Hoả).
* Đóng góp: phaphoan.ca/contact/