Hán Thi (74)
Hanshan (寒山; Hàn Sơn)
Dưới vách núi xanh một mái nhà,
Trước sân cỏ dại chẳng ai qua.
Dây non quấn quýt buông vài ngọn,
Đá cổ ngổn ngang dựng mấy toà.
Trái giữa rừng sâu khỉ lấp ló,
Cá trong ao thẳm diệc lân la.
Sách tiên chỉ có vài ba cuốn,
Ngồi dưới gốc cây đọc nhẩn nha.
庭蕪更不芟。
新藤垂繚繞,
古石豎巉岩。
山果獼猴摘,
池魚白鷺銜。
仙書一兩卷,
樹下讀喃喃。
Gia trú lục nham hạ,
Đình vu canh bất sam.
Tân đằng thuỳ liễu nhiễu,
Cổ thạch thụ sàm nham.
Sơn quả di hầu trích,
Trì ngư bạch lộ hàm.
Tiên thư nhất lưỡng quyển,
Thụ hạ độc nam nam.
_______________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Hoa. Nguyên tác thơ của nhà thơ người Trung Hoa đời Đường Hanshan ( 寒山; Hàn Sơn).
* Đóng góp: https://phaphoan.ca/contact/