4 bài Hán Thi

4 thiền sư, 4 bài Hán thi và 4 cách tiếp cận Thiền khác nhau.

Thiền sư Bạch Ẩn Huệ Hạc (Hakuin Ekaku; 白隱慧鶴)

Kiến kia nào thoát được vòng vây,
Bò quanh cối đá cả đêm ngày.
Cũng vậy chúng sanh từ vô thỉ,
Ba nẻo sáu đường mãi chuyển xoay.
Sống đây chết đó không ngừng nghỉ,
Nay thân quỷ đói nọ trâu cày.
Nếu muốn ra ngoài vòng khổ luỵ,
Hãy nghe tiếng vỗ một bàn tay.

*
Thiền sư Nhất Hưu Tông Thuần (Ikkyu Sojun; 一休宗純)

Chán chường với lạc thú tình trai,
Ta về ôm vợ ngủ canh dài.
Con đường khổ hạnh sao chật hẹp,
Chưa bước chân đi đã mệt nhoài.
Nói chuyện Thiền môn thêm phiền toái,
Ngôn từ sáo rỗng nhớp cả tai.
Chi bằng ta hãy câm miệng lại,
Chơi trò ân ái suốt cả ngày.

*
Thiền sư Thạch Ốc Thanh Củng (Shiwu; 石屋清珙)

Trên vạn tầng cao của núi non,
Nhà ta chẳng có chốn nào hơn.
Đắp ba tượng Phật bằng đất sét,
Thắp một cây đèn buổi sớm hôm.
Trăng giữa đêm ngân cùng khánh lạnh,
Băng trong hồ nấu với trà thơm.
Nếu người nào hỏi Tây Lai Ý,
Biết trả lời sao đến thế nhơn.

*
Thiền sư Lương Khoan Đại Ngu (Ryokan Taigu; 良寛大愚)

Khất thực trong làng buổi ban trưa,
Phút đâu giông tố đến bất ngờ.
Dừng chân đứng dưới ngôi đền cổ,
Tránh trận mưa sa với gió lùa.
Cầm bát cơm to, bầu nước nhỏ,
Bỗng dưng cười lớn giữa cơn mưa.
Đời ta như một túp lều cỏ,
Đơn giản, thanh bình và cũ xưa.

______________
Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh và nguyên tác tiếng Hoa.

Trả lời