“Sự Thành Công được xem ngọt ngào nhất”
Sự Thành Công được xem ngọt ngào nhất
Với những ai chưa từng.
Cũng giống như muốn hiểu được giọt mật
Phải khát khao vô cùng.
Chẳng có ai trong Quân Phục đỏ tía
Chiếm Lá Cờ hôm nay
Có thể nói cho mọi người định nghĩa
Về vinh quang đủ đầy
Hơn anh lính – thất trận – nằm hấp hối
Bên tai vẫn còn vang
Khúc khải hoàn từ phía xa vọng tới
Nghe đớn đau, rõ ràng!
*
“Success is counted sweetest”
Success is counted sweetest
By those who ne’er succeed.
To comprehend a nectar
Requires sorest need.
Not one of all the purple Host
Who took the Flag today
Can tell the definition
So clear of victory
As he defeated – dying –
On whose forbidden ear
The distant strains of triumph
Burst agonized and clear!
_________________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Anh “I dwell in Possibility của nhà thơ người Mỹ Emily Dickinson.
* Ủng hộ tác giả: https://phaphoan.ca/contact/