2 bài Tạng Thi – Tsangyang Gyatso (倉央嘉措; Thương Ương Gia Thố) Pháp Hoan | 法歡 tuyển dịch Ngồi thiền, trong tâm ta, Chẳng thấy
![](https://phaphoan.com/wp-content/uploads/2023/11/399686462_3208448039448977_8656571371007549070_n.jpg?w=564&h=280&crop=1)
2 bài Tạng Thi – Tsangyang Gyatso (倉央嘉措; Thương Ương Gia Thố) Pháp Hoan | 法歡 tuyển dịch Ngồi thiền, trong tâm ta, Chẳng thấy
Feb 23, 2022 (Tống Mai) Tôi rơi vào im lặng để tang một người thầy, và một lý tưởng đã mất. Không biết sự mất
3 bài thơ tình Á Đông. Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh, có tham thảo bản Hoa ngữ. EM YÊU DẤU Mang Ke
Tạng Thi (5) – Tsangyang Gyatso (倉央嘉措; Thương Ương Gia Thố) Nếu thiền mỗi phút giây Như nghĩ về người đây Thời ta sẽ
Tạng Thi (4) – Tsangyang Gyatso (倉央嘉措; Thương Ương Gia Thố) Này chim anh vũ kia ơi Thôi thôi đừng có lắm lời ba
Chẳng Phụ Như Lai Chẳng Phụ Người Tsangyang Gyatso (倉央嘉措; Thương Ương Gia Thố) Tu hành chỉ sợ nhiễm thói đời, Lên non e lại
CUỘC ĐỜI ĐÓ Tsangyang Gyatso (倉央嘉措; Thương Ương Gia Thố) Khoảnh khắc đó, ta giương cờ phong mã, chẳng phải vì nguyện cầu, mà
Bạch Hạc – Tsangyang Gyatso (倉央嘉措; Thương Ương Gia Thố) ”Hạc ơi! Xin hãy cho ta Mượn đôi cánh điểm tuyết hoa của mày