Em Cũng Chẳng Quan Tâm
Khi em qua đời và trên cao là tháng Tư rực rỡ
Đang giũ đi mái tóc còn ướt đẫm mưa xuân,
Dẫu anh có cúi xuống cùng trái tim tan vỡ,
Em cũng chẳng quan tâm.
Em sẽ ngủ yên như muôn vàn chiếc lá
Khi cơn mưa đè nặng những nhành cây,
Và em sẽ câm nín cùng trái tim sắt đá
Hơn cả anh lúc này.
I Shall Not Care
When I am dead and over me bright April
Shakes out her rain-drenched hair,
Tho’ you should lean above me broken-hearted,
I shall not care.
I shall have peace, as leafy trees are peaceful
When rain bends down the bough,
And I shall be more silent and cold-hearted
Than you are now.
_________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Anh I Shall Not Care của nữ nhà thơ người Mỹ Sara Teasdale.
* Artwork: Christina’s World by Andrew Wyeth.
💙💦💙
ThíchĐã thích bởi 1 người