Pháp Hoan chuyển ngữ
=============
Buổi chiều mùa đông
mười dặm tuyết trắng
chuyển sang sắc hồng.
*
Phác hoạ vừa xong
khuôn mặt già cỗi…
một nghìn dòng sông.
*
Một dải sương mù
dệt nghìn lau lách
vào làn nước thu.
*
Chúng có mơ chăng?
những con cá dưới
mặt hồ đóng băng.
*
Mèo con chết rồi
miệng vẫn còn mở
đón trận mưa rơi.
*
Kìa, anh hãy nhìn
bầu trời quang đãng
đến tận Thổ tinh.
*
Chèo thuyền xuôi dòng
những chiếc lá đỏ
sau lưng cuộn vòng.
*
Giữa hai cánh đồng
lúa mì, lúa mạch
chiến trường cha ông.
*
Mùi hương của hoa
và những cây nến
thắp lên căn nhà.
*
Buổi chiều qua nhanh
chỉ còn chấm đỏ
trên mặt hồ xanh.
*
Dưới trăng lưỡi liềm
chạm cành diên vĩ
cánh loài bướm đêm.
*
Đèn tắt cả rồi
dạ oanh thánh thót
bên lều của tôi.
*
Trong vườn trăng soi
chiếc bụng to tướng
của ông Phật ngồi.
___________________
Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Anh của nhà thơ người Mỹ Michael McClintock trong The Haiku Anthology, edited by Cor Van Den Heuvel.