Mèo Trong Thơ Haiku – Pháp Hoan tuyển dịch

Mèo trong thơ Haiku – Pháp Hoan (法歡) viết và tuyển dịch.


Cánh bướm bay rồi
một chú mèo mướp
chụm chân lại ngồi.
(Natsume Sōseki)

Sấm động giữa trời
chú mèo lặng lẽ
đến bên tôi ngồi.
(Pháp Hoan)

Trong chiếc giỏ đan
đặt bên lò sưởi
một con mèo vàng.
(Kobayashi Issa)

Buổi chiều mùa thu
nhà sư ngồi vuốt
lưng con mèo mù.
(Pháp Hoan)

Chú mèo cao niên
ăn xong bữa tối
gác chân ngồi thiền.
(Jack Kerouac)

Ôm chú mèo mun
một hồi mới biết
rằng lông vướng bùn.
(Pháp Hoan)

Mèo mẹ tìm con
tiếng kêu chừng đến
nghìn năm vẫn còn.
(Santoka)

Kìa chú mèo lười
không thèm mở mắt
trước nghìn hoa rơi.
(Pháp Hoan)

Ngồi giữa trang kinh
chú mèo muốn được
vuốt ve thân mình.
(Jack Kerouac)

Anh đào đơm hoa
mèo con nằm ngủ
bên trên mái nhà.
(Pháp Hoan)

Gối đầu lên dưa
bên trong tán lá
chú mèo ngủ trưa.
(Kobayshi Issa)

Đôi mèo ngước nhìn
hoa đào lả tả
khi đang làm tình.
(Pháp Hoan)

Ăn xong thằn lằn
chú mèo ngồi liếm
bộ lông sọc vằn.
(Hashimoto Takako)

Mèo con chết rồi
miệng vẫn còn mở
đón trận mưa rơi.
(Michael McClintock)

Đã già đi nhiều
chú mèo năm cũ
bên mâm cơm chiều.
(Kobayashi Issa)

Đun nước pha trà
chú tiểu ngồi gật
bên con mèo già.
(Pháp Hoan)

Hoa mận đỏ tươi
trước hiên sưởi ấm
một con mèo lười.
(Kobayashi Issa)

Bên dưới nhành triêu nhan
mở ra trong tán lá
đôi mắt con mèo vàng.
(Natsume Sōseki)

Cắt đi mảnh cà sa
cốt để không đánh thức
chú mèo lười của ta.
(Pháp Hoan)

Kìa một chú mèo hoang
cùng tham gia tiệc rượu
trong buổi chiều cuối năm.
(Kobayashi Issa)

Cánh bướm xuân la đà
hiện lên trong đôi mắt
của một con mèo già.
(Pháp Hoan)


Mưa mùa đông đến rồi
trước thảo am gặp lại
chú mèo nhỏ của tôi.
(Kobayashi Issa)

Khi ngày mới vừa sang
nhà sư nằm phơi nắng
cùng một con mèo vàng.
(Pháp Hoan)

Tấm rèm cửa lung lay
đôi mắt con mèo trắng
dõi nhìn hoa tuyết bay.
(Doris Heitmeyer)

Suốt buổi chiều mùa đông
tiếng mèo con gọi mẹ
ở bên trên cánh đồng.
(Pháp Hoan)

Gió mùa xuân dạt dào
chú mèo con đùa giỡn
cùng xác hoa anh đào.
(Pháp Hoan)

Chú mèo nhỏ kia ôi
bấy lâu nay nhịn đói
chỉ còn đôi mắt lồi.
(Natsume Sōseki)

Ở bên kia hàng rào
khi nấu xong bát cháo
tiếng mèo hoang vọng vào.
(Pháp Hoan)

Dừng chân ở bên đàng
nhà sư thầm khấn niệm
bên xác con mèo vàng.
(Pháp Hoan)

Lão ngư vừa cập bờ
lũ mèo hoang tụ tập
ở bến sông ngóng chờ.
(Pháp Hoan)

Vừa sáng đã hiện lên
những dấu chân trên tuyết
của chú mèo nhà bên.
(George Swede)

Tiếng khánh chiều vừa ngân
chú mèo hoang mở mắt
đứng ưỡn mình trước sân.
(Pháp Hoan)

Kìa những chú mèo vàng
sáng ngày mai sẽ được
bán trong phiên chợ làng.
(Pháp Hoan)

Cái lạnh đang dần tăng
túi mèo con chìm xuống
dưới mặt hồ đóng băng.
(Nick Virgilio)

Uống xong ba tuần trà
chú mèo còn say ngủ
trên áo tràng của ta.
(Pháp Hoan)

Mưa rào buổi ban trưa
lũ mèo hoang đứng trú
dưới mái hiên ngôi chùa.
(Pháp Hoan)

Lũ mèo đi cả rồi
chiều nay tôi dùng tối
một mình bên chiếc nồi.
(Pháp Hoan)

Những chiếc lá nõn nà
mèo ở trên hàng giậu
chậu gác trên mái nhà.
(Kobayashi Issa)

Xuân đến trong làng chài
trước nhà nào cũng có
lũ mèo hoang nằm dài.
(Pháp Hoan)

Chung quanh đống xương tàn
của chú mèo năm ngoái
bồ công anh nở vàng.
(Pháp Hoan)

________________
* Artwork: Tranh mèo của nữ hoạ sĩ Nhật Bản Fumika Koda

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s