Haiku (86) Vô thường trên cao chiều nay rụng xuống trong cánh hoa đào. ______ * Artwork by Ohara Koson.
Haiku (86) Vô thường trên cao chiều nay rụng xuống trong cánh hoa đào. ______ * Artwork by Ohara Koson.
Haiku (83) Nhị đói một hôm đứng lên ngồi xuống bởi mùi rạ thơm. Haiku (84) Nhịn đói hai hôm bên tai tiếng thác
Haiku (82) Trong ngôi chùa hoang nở trên tay Phật một nhành triêu nhan. ______ * Artwork by unknow Chinese artist.
Chị tôi Tống Mai vừa gửi cho tôi 4 tập thơ của ngài Lương Khoan Đại Ngu, một mình ngắm trăng, uống trà, dịch thêm
Haiku (81) Nhịn đói ba hôm xa xa tiếng hạc nghe dường trong hơn. Artwork: Flying egrets in rain by Ohara
9 bài Haiku Ao nay. Con ếch nhảy vào chẳng tiếng nước xao. Kìa gã hái hồng dái như tê cóng trong
17 bài Haiku 64 Ôi cõi tịnh độ nào chung quanh người con gái cười bên kia bờ rào! 65
Haiku (63) Bên cánh cửa sài ánh trăng để lộ lối vào thiên thai. Artwork: Plum Blossoms Under the Winter
Haiku (62) Không sinh cũng không diệt không có cũng không không kìa huệ trắng một bông! Artwork: Ohara Koson
Haiku (61) Hoa đào ngày xuân rụng trên đống phân người làm rẫy. Artwork: Three Pigeons and Falling Cherry Blossoms, Ohara
Haiku (60) Tám gió lặng yên nở trên triền núi bông anh đào đầu tiên. Artwork: Mount Fuji.
Haiku (59) Tăng khách ra về đồi cao gió lộng một vầng trăng quê. Artwork: Moon in Clouds. Hanging scroll.
Haiku (58) Dội xuống trên đầu gàu nước mùa hạ đẫm mùi hoa ngâu. Artwork: Jasmin by Kawarazaki Shoudou (河原崎奨堂)
Haiku (57) Ba-la-mật-đa! hướng dương một đoá giữa trời bao la. Ba la mật đa (pāramitā, pi. pāramī, zh. 波羅蜜多):
Haiku (56) Trong đám cỏ cao chim kia khản giọng gọi cơn mưa rào. Artwork: Lian Junzhou, Pursuit of the
Haiku (55) Sấm động trời xa trùng trùng sen nở giữa lời Pháp Hoa. Artwork: Lotus by unknown artist.
Haiku (54) Ao thu bong bóng nước vỡ trong sương mù. Artwork: ”Old Pond” by Basho Traditional Koto, Shamisen, Japanese music.
Haiku (53) Ôi cánh bướm nhiệm mầu có khi nào nằm mộng em thấy mình là sâu? Artwork: Bướm và
Haiku (52) Côn trùng yêu đương trốn trong tán lá tụng ca vô thường. Artwork: Insect Daimyo Procession, late
Haiku (51) Ôi chiếc lá mồ côi bay đi từ độ ấy qua sáu nẻo luân hồi. Artwork: Summer and
Haiku (50) Côn trùng kêu vang bên trong tượng Phật ngôi chùa bỏ hoang. Artwork: Koryu-ji Temple, The wooden
Haiku (49) Nắng rọi thung sâu vườn nhà ai rực sáng những đóa cẩm tú cầu. Artwork: Koson Japanese Woodblock
Haiku (48) Tĩnh toạ trong đêm tiếng hót đỗ quyên vọng lên từ địa ngục. Artwork: Perplexed Zen Monk –
Haiku (47) Dưới vầng trăng non những con sóng lượn thân hình Quan Âm. Artwork: 14th Century Pāṇḍaravāsinī Avalokiteśvara
Haiku (46) Mộng này triền miên nở qua biên giới vạn cành đỗ quyên. Haiku (47) Nơi biên giới này
Haiku (45) Mùi hương đàn bà nhẹ đưa trong gió Niết-bàn thoáng qua. Artwork: Seven Women Applying Make-up Before
Haiku (44) Bốn núi bủa vây sáng nay thức dậy thấy mình là cây. Artwork: The Immortal Hanshan, c. 1500,
Haiku (43) Vọng về trong đêm lời kinh Bát nhã từ dòng suối êm. Artwork: Heart Sutra, Anonymous (Tang Dynasty)
Đôi khi, cái rối ren nhất của một hành giả không phải không tìm thấy lối đi, mà là có quá nhiều lối đi, không
Haiku (41) Cửa Không mở ra một cánh bướm nhỏ bay vào cõi hoa. * Artwork: Expedient Means Lotus
Haiku (40) Mưa chiều cô thôn một con bướm lạc qua miền Vô Môn. * Vô Môn Quan (Ải không
Haiku (39) Nắng đã lên rồi trước sân trắng xoá một màu kinh phơi. Artwork: The Heart Sutra. Calligraphy by
Haiku (38) Tiếng vạc kêu sương đâu rồi con đường về miền Kinh Bắc. Artwork: Heron under New Moon” by
Haiku (37) Tiếng chim đỗ quyên đưa tiễn vong linh về miền Tịnh độ. Artwork: 北宋 傳屈鼎 夏山圖 卷 Summer
Haiku (36) Tuyết đã xuống rồi mau mang tượng Phật chẻ làm củi thôi! “〇△□” or The Universe (Edo period)
Haiku (35) Dưới mái tranh xiêu chú ếch nghèo cùng ta nhịn đói. Artwork: Frog and Mouse by Getsuju, late
Haiku (34) Trăng sáng trước sân lão tăng bất thần cười lớn. Artwork: Cỏ thu trong trăng, Shibata Zeshin (柴田
Haiku (33) Ngày rồi lại đêm những đoá phù dung tàn rồi lại nở. Artwork: Phù dung và chim sẻ
Haiku (32) Ôi cõi nhân sinh dẫu có vô tình hoa đào kia vẫn nở. Artwork: Mơ và đào
Haiku (31) Nhập thất ba hôm những đoá triêu nhan nở tràn then cửa Artwork: Morning Glories by Suzuki Kiitsu (Japanese,