Di Dân | Migration – Langston Hughes

Di Dân
(Langston Hughes)
 
Đứa trẻ da màu ở miền Nam
Học trong một ngôi trường miền Bắc
Và nó luôn sợ hãi mỗi khi đối mặt
Với những đứa trẻ da trắng ở trong vùng.
 
Ban đầu chúng đối xử với nó khá dễ thương
Nhưng cuối cùng chúng bắt đầu mắng nhiếc
Và gọi nó: ”tên mọi đen gớm ghiếc”. 
 
Những đứa trẻ có cùng màu da
Sau một thời gian
Cũng bắt đầu tỏ ý khinh miệt.
 
Nó là đứa trẻ có làn da sẫm tối
Với khuôn mặt tròn to đen đủi
Và một chiếc cổ cồn màu trắng thêu hoa.
 
Thế nhưng hãy lắng nghe:
Dẫu rằng luôn sợ hãi
Có thể nó sẽ viết nên những câu chuyện vĩ đại
Cho thế giới sau này.
 
*
 
Migration
 
A little Southern colored child 

Comes to a Northern school 

And is afraid to play 

With the white children. 


 
At first they are nice to him, 

But finally they taunt him 

And call him “nigger.” 


 
The colored children 

Hate him, too, 

After awhile. 
 


He is a little dark boy 

With a round black face 

And a white embroidered collar. 


 
Concerning this 

Little frightened child 

One might make a story 

Charting tomorrow.
 
____________
Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Anh Migration của nhà thơ, nhà hoạt động xã hội người Mỹ gốc Phi Langston Hughes trong The Collected Poems Of Langston Hughes.

2 comments

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s