Hán Thi (291) – Mạnh Hạo Nhiên (孟浩然)
Buổi Sáng Mùa Xuân
Giấc xuân quên ngày tới,
Chốn chốn tiếng chim kêu.
Đêm qua mưa gió nổi,
Hoa rụng ít hay nhiều?
春曉
春眠不覺曉,
處處聞啼鳥。
夜來風雨聲,
花落知多少?
Xuân hiểu
Xuân miên bất giác hiểu,
Xứ xứ văn đề điểu.
Dạ lai phong vũ thanh,
Hoa lạc tri đa thiểu?
____________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Hoa của nhà thơ người Trung Hoa đời nhà Đường Mạnh Hạo Nhiên (孟浩然; Meng Haoran).
* Ủng hộ dịch/tác giả: https://phaphoan.ca/contact/