10 bài Haiku (2055-2064)
Haiku Anh Ngữ – Một Trăm Năm Đầu
(Haiku in English – The First Hundred Years)
___________________
Ngẩng lên mấy lần
từ trang giấy trắng
đến bầu trời xanh.
_William J. Higginson
*
Lắng tai một hồi
rồi cúi xuống nhặt
chiếc rìu của tôi.
_Rod Willmot
*
Tiếng vọng núi xa
khi nghe tôi biết
rằng tôi đã già.
_Jane Reichhold
*
Khoảng không kéo dài
giữa tiếng súng nổ
và đầu con nai.
_Raymond Roseliep
*
Chỉnh lại sống lưng
khi tôi đứng giữa
những thân cây tùng.
_Robert Boldman
*
Trong đêm mùa hè
tắt hết bóng điện
để nghe mưa về.
_Peggy Willis Lyles
*
Đom bóm bay lên
từ khu vườn để
lấp bầu trời đêm.
_Robert Mainone
*
Ở bên trên mặt hồ
nơi ba người chết đuối
nước sáng lên lập lờ.
_Michael Mcclintock
*
Này đom đóm kia ơi
sao bên nhà hàng xóm
nhiều hơn nhà của tôi.
_Carl Patrick
*
Sau tuần lễ Giáng Sinh
trên hàng thông chưa bán
lũ sẽ non giấu mình.
_Dee Evett
___________________
* Pháp Hoan dịch từ nguyên tác tiếng Anh trong Haiku in English, The First Hundred Years, Edited by Jim Kacian, Philip Rowland, Allan Burns, Introduction by Billy Collins.