Haiku (7) Sau cơn mưa đất nồng hương hoa ngôi mộ mới. Artwork: Núi non chớm hạ trong cơn mưa.
Haiku (7) Sau cơn mưa đất nồng hương hoa ngôi mộ mới. Artwork: Núi non chớm hạ trong cơn mưa.
Chủ vắng nhà Chủ vắng nhà vườn cải ra hoa gọi mời cánh bướm. Zen Garden: Cherry Blossoms
Haiku (6) Tiếng hải âu những con sóng sâu trầm tư mặc tưởng Artwork: Sóng Lừng, từ 100 Cảnh Núi Phú
Haiku (4) Mẹ nằm bệnh lợn ăn hoa cúc khi trời đổ mưa. Artwork: Năm Hợi của Wu Deyi, bảo tàng
Haiku (3) Đôi bông huệ trắng nở giữa đêm sâu thính giả mới của niềm đau Plumvillage: Great Bell
Haiku (2) Sấm đầu xuân ép cành táo dại bung hoa. Zen Garden: Chery Blossoms
Haiku (1) Thiền toạ qua mùa đông hoa nở trắng ngoài đồng ngỡ tuyết chửa tan image: Plumvillage Zen Garden
Johannes Bobrowski (9 tháng tư, 1917 – 2 tháng 9, 1965) là nhà thơ, nhà văn, nhà viết tiểu luận người Đức, một trong những
Sakutarō Hagiwara (萩原 朔太郎, Hagiwara Sakutarō 1 tháng 11, 1886 – 11 tháng 5, 1942) là nhà thơ Nhật Bản, hoạt động trong thời kỳ Taishou và
Ruột thịt Họ là hai kẻ
Ko Un (1 tháng 8, 1933) là nhà thơ Nam Hàn với những tác phẩm đã được dịch và xuất bản trên mười lăm quốc
Nelly Sachs (10/12/1891- 12/5/1970) là nhà thơ Thụy Điển gốc Do Thái viết bằng tiếng Đức. Sinh tại Schöneberg trong một gia đình khá giả, năm
Nelly Sachs (10/12/1891- 12/5/1970) là nhà thơ Thụy Điển gốc Do Thái viết bằng tiếng Đức. Sinh tại Schöneberg trong một gia đình khá giả, năm
Mary Oliver (1935 – 2019) là nữ nhà thơ người Mỹ, chủ nhân của giải thưởng Sách quốc gia năm 1992 và giải thưởng Pulitzer
Ko Un (1 tháng 8, 1933) là nhà thơ Nam Hàn với những tác phẩm đã được dịch và xuất bản trên mười lăm quốc
Ko Un (1 tháng 8, 1933) là nhà thơ Nam Hàn với những tác phẩm đã được dịch và xuất bản trên mười lăm quốc
Rainer Maria Rilke (1875–1926) tên đầy đủ: René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke, là nhà thơ Áo – Hung viết bằng tiếng Đức, một trong
Eyelid Blues After war a garden of Eden for the lost where dead trees are reborn Across tiled roofs mourning birdsongs by emerald lakes
Johannes Bobrowski (9 tháng tư, 1917 – 2 tháng 9, 1965) là nhà thơ, nhà văn, nhà viết tiểu luận người Đức, một trong những
Đây là tượng Phật theo phong cách Gandhara thứ hai mà tôi đang thực hiện, chất liệu đất nung. Tượng đã được đắp phần thô
Ingeborg Bachmann (1926-1973) là nhà thơ, nhà văn người Áo, nổi tiếng với hai tập thơ Thời gian kéo dài (Die gestundete Zeit) và Tiếng gọi
Ingeborg Bachmann (1926-1973) là nhà thơ, nhà văn người Áo, nổi tiếng với hai tập thơ Thời gian kéo dài (Die gestundete Zeit) và Tiếng gọi
Hans Magnus Enzensberger (11 tháng 11, 1929 là tác giả, dịch giả, biên tập viên, một trong những nhà thơ lớn nhất trong văn chương Đức
Movement Rain (falling) Wind (blowing) Clouds (drifting) Between day and night Life Between you and me A verb
Mary Oliver (1935 – 2019) là nữ nhà thơ người Mỹ, chủ nhân của giải thưởng Sách quốc gia năm 1992 và giải thưởng Pulitzer
Mary Oliver (1935 – 2019) là nữ nhà thơ người Mỹ, chủ nhân của giải thưởng Sách quốc gia năm 1992 và giải thưởng Pulitzer
3 biến tấu về quả táo của Newton I Khi trái táo của Newton rơi xuống, những vì sao trong dải ngân
Hermann Hesse (2/7/1877 – 9/8/1962) là nhà văn, nhà thơ và họa sĩ người Đức, một trong những nhà văn hiện đại viết bằng tiếng
Günter Wilhelm Grass (1927 – 2015) là nhà văn, nhà thơ, nhà viết kịch, điêu khắc gia, hoạ sĩ vẽ tranh minh hoạ và nghệ sĩ
Anh Muốn Chỉ Cho Em Thấy Mùa Xuân Anh muốn chỉ cho em thấy mùa xuân Xuân cất chứa cả trăm nghìn phép lạ
Mary Oliver (1935 – 2019) là nữ nhà thơ người Mỹ, chủ nhân của giải thưởng Sách quốc gia năm 1992 và giải thưởng Pulitzer
Đám mây Tôi là đám mây trắng, bồng bềnh, nhẹ tênh, tôi bay qua nhiều vùng đất lạ. Tôi bay dưới trời đêm
Bài Ca Về Những Chú Mèo Nhị Thể
Rose Ausländer (1901-1988) tên thực là Rosalie Béatrice Ruth Scherzer, sinh ngày 11 tháng 5 năm 1901 tại Czernowitz, Bukowina trong một gia đình Do-thái nói
Rose Ausländer (1901-1988) tên thực là Rosalie Béatrice Ruth Scherzer, sinh ngày 11 tháng 5 năm 1901 tại Czernowitz, Bukowina trong một gia đình Do-thái nói
Về Người Sống Sót Khi người đàn ông Được kéo ra Từ Đống đổ nát Của căn nhà bị ném bom, Ông rung mình
Vặn nhỏ vô-lum Và rồi mười hai năm qua tôi không được phép xuất bản người đàn ông trên radio nói Tôi nghĩ
Rose Ausländer (1901-1988) tên thực là Rosalie Béatrice Ruth Scherzer, sinh ngày 11 tháng 5 năm 1901 tại Czernowitz, Bukowina trong một gia đình Do-thái nói
Cá và chim Một con cá mơ thấy mình hoá thành chim, tự do bay lượn trên bầu trời. Chim bay qua bảy núi
Inge Müller, sinh ngày 13 tháng 3 năm 1925, mất ngày 1 tháng 6 năm 1966, là nữ nhà văn người Đức, vợ của kịch tác