Thông Báo Xuất BảnTập thơ thứ 2 của Pháp Hoan có nhan đề Sau Khải Huyền sẽ được chính thức ra mắt sau Tết Nguyên
Thông Báo Xuất BảnTập thơ thứ 2 của Pháp Hoan có nhan đề Sau Khải Huyền sẽ được chính thức ra mắt sau Tết Nguyên
3 bài thơ về Mùa Xuân – Pháp Hoan Mùa xuân sau một cái chết Một bông hoa đang nở trên cánh đồng một bông
Mừng đại lễ Vesak và 3 bài thơ về Đức Phật ________________ Đức Phật Trong Ánh Vinh Quang (RAINER MARIA RILKE) Tâm của mọi tâm
12 bài thơ về chiến tranh, ký ức và tình yêu Pháp Hoan (法歡) Rồi sẽ đến một ngày Người vợ quên đi người chồng
Về Tôn Giáo Và Tâm Linh ———————— * Chúng ta mong muốn được về nước Chúa hay đất Phật, không phải vì ta yêu
10 Công Án – Pháp Hoan (法 歡) Công án 1 – Bản Lai Diện Mục Mặt mũi tôi đã như thế
Về Cái Chết Của Một Nghệ Sĩ (cho Paul Celan) Sông Seine chưa bao giờ mang đi chính nó chưa bao giờ ngay cả khi
Giấc Mơ Tháng Tám Tựa đầu bên cửa sổ bà lắng tai nghe ngóng bão tố dường gào thét chốn xa. Bà mơ về vùng
Công án 12- Quán Tự Tại Pháp Hoan (法 歡) Quán Tự Tại ôi! Tự Tại ôi! Thân tôi đã chết mấy đêm rồi Tìm
Công án 11 Ngày Nào Cũng Tốt Hôm qua cũng tốt! Hôm nay cũng tốt! Ngày nào cũng tốt! Khi anh là con bù
Công án 8 Pháp Hoan (法 歡) Rơi xuống trên khuôn mặt của tôi cơn mưa rào vào buổi tối. Đôi môi mấp
A New World (Pháp Hoan, transl. by Phương Trâm) My ship drifting In a glass mirror of bright water I’m lost in time.
Công Án 7 Ông thầy tu đứng dưới cơn mưa trên đầu ông một chiếc nón lá tay cầm cuốn kinh ướt đẫm, ông
CÔNG ÁN (6) Hạt cát có Phật tánh hay không? Bông hoa có Phật tánh hay không? Con chó có Phật tánh hay không?…
Năng Đoạn Kim Cang Thi Cái ghế không phải là cái ghế mới đích thực là cái ghế Chiếc bàn không phải là chiếc
5 bài thơ – Pháp Hoan (法 歡) Bản Lai Diện Mục Mặt mũi tôi đã như thế nào trước khi được
Sáng sớm mùa xuân ngày 28 tháng 3 năm 1941, Virginia Woolf một mình đi ra bờ sông, với túi áo khoác nhét đầy đá,
Tâm Kinh Không nhơ cũng không sạch Không trước cũng không sau Không thấp cũng không cao Không thêm cũng không bớt. Không
Avalokita Đặt bàn tay vào mây đen mây tan thành gió thả một chân vào sóng cả sóng nở thành hoa Bà nhặt
Eyelid Blues After war a garden of Eden for the lost where dead trees are reborn Across tiled roofs mourning birdsongs by emerald lakes
Movement Rain (falling) Wind (blowing) Clouds (drifting) Between day and night Life Between you and me A verb
Câu chuyện tháng Tư Trước ngày thống nhất Họ cho trực thăng nâng một tượng Phật Từ một ngôi cổ tự. Tượng rơi xuống
An Early Winter Dream Gently the seasons turn Slowly the sun revolves Beneath a giant shadow of Fall By a window Facing a
Cây Thời Gian Một cái cây mọc lên quả là những chiếc đồng hồ khi gió ngừng thổi, lá ngừng lay và trái thời
Về Thơ Ca Lịch sử thơ ca Đức thế kỷ 20 là lịch sử của hai cuộc Thế chiến, của bên thua
Về sự dối trá trong thơ ca Một người khách lẻn vào căn nhà của tôi khi tôi mãi viết những vần thơ đầu đời
Đôi Bờ Của Thực Tại I Khi ác quỷ lôi ngươi về quá khứ Cho ngươi say những khổ thú ngày qua Nó biếu
Những con cừu trên đồi ngày thứ bảy Sau cơn mưa
Những Sắc Thái Của Cái Chết Những người chết mù lòa từng nằm yên đợi chờ trong đất đen mòn mỏi cho đến khi
Thế giới mới Thuyền tôi trôi Trên mặt nước sáng như gương Thời gian khiến tôi lạc đường Em: Cơn lốc đứng yên
Chuyển động Mưa (rơi) Gió (thổi) Mây (trôi) Giữa ngày và đêm Là cuộc sống Giữa em và tôi Là động từ
Mất ngủ Thơ không đến với tôi tối hôm nay thơ ngủ say như người hành khất dưới phố thơ bay đi cùng những
Mi xanh Sau chiến tranh Sẽ là một địa đàng Cho những người đã mất Nơi cây khô sẽ mọc
Bài ca Bằng con đường huyền diệu nhất tôi sẽ đến bên em, trên chiếc thuyền vượt qua dòng sông của Heraclitus. Bằng đường
Tôi cứ mơ về một chuyến đi thật xa Tôi cứ mơ về một chuyến đi thật xa cùng một vài người bạn lái
Hạ Chí Trăng vương trên cành liễu nước động đêm tình tứ sóng ba đào. Hạc kêu trong mộng bay trở lại kinh
Mẹ kể trong vườn nhà tôi có một trái bom chưa nổ, vùi sâu dưới lớp đất đá mấy chục năm qua, không ai biết
Những con mắt Những con mắt trong cỏ những con mắt hãi hùng mắt người lính những con mắt trong tổ những con
Mùa xuân trầm mặc Bài thơ tôi đi lạc như con nai sừng tấm vướng phải một vũng lầy nó chìm bốn cái
Chữ Bài thơ tôi là một thân cây khô đậu kín những con chim: Những chữ. Đôi khi một con bay mất nhưng