Những Tâm Trạng Em là cơn mưa đang nhẹ nhàng đổ xuống Không còn tâm trạng để ca hát vui chơi Ôi anh hãy
Những Tâm Trạng Em là cơn mưa đang nhẹ nhàng đổ xuống Không còn tâm trạng để ca hát vui chơi Ôi anh hãy
Sau Một Tình Yêu Ôi chẳng còn phép màu nào nữa cả Ta gặp nhau như người lạ gặp nhau Em không còn làm
17 bài thơ của nữ thi sĩ người Mỹ Sara Teasdale. Nhưng Không Đến Với Em Đêm tháng Tư ngọt ngào và
Tiếng Khóc Em có đôi mắt cho anh nhìn ngắm, Và có đôi tay để chạm bàn tay, Nhưng đối với anh muôn đời
Trong Vườn Cây Liễu Rũ Tôi và nàng gặp nhau trong vườn cây liễu rũ Trên đôi chân bé nhỏ nàng cất bước đi
Gió Tháng Năm Em nói rằng: ”Em đã đóng con tim Như người ta đóng chặt đôi cánh cửa Để Tình Yêu chết đói
Thuật Giả Kim Em sẽ nâng trái tim như mùa xuân Nâng đoá cúc lên cơn mưa buổi sáng; Trái tim em như chiếc
Khi Em Còn Có Thể Gió và băng giá cùng mưa rơi xối xả, Sương buổi ban mai che mất bầu trời xanh, Cơ
Đường bay của chim én Em yêu khắc giờ của gió và ánh sáng, Yêu những khuôn mặt và ánh mắt đàn ông, Yêu
Nhưng Không Đến Với Em Đêm tháng Tư ngọt ngào và yên ắng Hoa bừng lên trong ánh sáng dịu hiền Thanh bình đến
Thuý Cúc Dại Vào mùa xuân em hỏi bông cúc dại Có thật chăng những lời nói của anh, Đoá cúc dại bé nhỏ
Hoàng Hôn Thời Chiến Thêm nửa giờ thôi và người yêu em sẽ đến Ôm em ở trong tay và trao em một nụ
Mùa Xuân Thời Chiến Em cảm thấy mùa xuân ở phương xa, Bởi
Huệ Tây Tôi cứ suy nghĩ hoài làm thế nào để sống như những bông huệ tây trên những cánh đồng xao động.
Đến Người Phương Xa Từ một nghìn dặm đường xa bay đến, Tiếng ai khóc trong đêm, Sắc rõ như ánh chớp mới hiện
Em Cũng Chẳng Quan Tâm Khi em qua đời và trên cao là tháng Tư rực rỡ Đang giũ đi mái tóc còn ướt
Hãy Lãng Quên Hãy lãng quên như bông hoa quên lãng, Như ngọn lửa đã một lần cháy lên, Hãy lãng quên, quên lãng
Di Dân (Langston Hughes) Đứa trẻ da màu ở miền Nam Học trong một ngôi trường miền Bắc Và nó luôn sợ hãi mỗi
Anh Chàng Da Đen (Langston Huges) Tôi là Anh Chàng Da Đen:
LEO ĐỒI THẾ KỶ Khi ngày đến và chúng ta tự hỏi, Nơi nào ta có thể tìm thấy ánh sáng giữa bóng tối mịt
Gửi chị Tống Mai! Đây là bài thơ nằm trong chương cuối của tác phẩm The Hobbit, và cũng được nhắc đến nhiều lần
Đêm Nay Trăng là bông hoa khảm ngọc Toả sáng giữa bầu trời xanh; Trăng kia cho trời ôm ấp, Còn em lại để
Tình Yêu Của Tôi Tôi yêu mặt trăng to và trắng, Toả sáng ở trên cao; Tôi yêu những tinh tú lao xao, Khi
Ánh Mắt Strephon hôn em vào mùa xuân, Robin khi thu đến, Nhưng Colin chỉ nhìn em trìu mến Mà không hề hôn em.
HỒI TƯỞNGI.Nhanh hơn cả đôi cánh chim mùa hạ-Nhanh hơn cả niềm hoan lạc thanh xuân-Nhanh hơn cả đêm hạnh phúc tuyệt trần,Chính là em,
Sẽ Có Mưa Nhẹ Sẽ có mưa nhẹ và mùi hương của đất, Và chim én lượn lờ cùng tiếng kêu trong vắt;
NỤ HÔN Em uớc rằng người ấy sẽ yêu em, Và hôn lên đôi môi em nồng thắm, Nhưng giờ đây em như chim
EM KHÔNG LÀ CỦA ANH Em không là của anh, không lạc mất trong anh Không lạc mất trong anh, dẫu em hằng khao
Lời Khuyên Này bạn ơi, hãy để tôi nói rõ sinh ra thật khó và chết chẳng dễ dàng vậy nên hãy có chút
Giấc Mơ Giữ lấy giấc mơ bên cạnh Bởi nếu giấc mơ đi rồi Đời là con chim gãy cánh Không thể tung bay
Tôi, Cũng Thế Tôi, cũng thế, hát ngợi ca nước Mỹ. Tôi là người anh em có làn da đen thẫm Và họ
Bài Ca Cho Người Con Gái Da Đen Cái cây xương xẩu ở miền Nam (Đã làm trái tim tôi tan vỡ) Tại ngã
TỰ DO Tự do sẽ không có mặt ở đây Hôm nay, năm này
Harlem Điều gì sẽ xảy ra khi giấc mơ bị trì hoãn? Nó sẽ héo mòn theo năm tháng như trái nho phơi
Công Việc Đàn Bà Tôi còn có lũ trẻ để chăm Thức ăn để sắm Trẻ con để tắm Sàn nhà để lau Áo
Anh Chàng Da Đen Nói Về Những Dòng Sông Tôi biết những dòng sông: Những dòng sông cổ xưa như thế giới và lâu
Mệt Mỏi Tôi quá mệt mỏi bởi đợi chờ Cho thế giới để trở nên tốt đẹp Hãy lấy một con dao thật bén
Mary Oliver (1935 – 2019) là nữ nhà thơ người Mỹ, chủ nhân của giải thưởng Sách quốc gia năm 1992 và giải thưởng Pulitzer
Mary Oliver (1935 – 2019) là nữ nhà thơ người Mỹ, chủ nhân của giải thưởng Sách quốc gia năm 1992 và giải thưởng Pulitzer
Niềm Cay Đắng Tôi tin rằng bạn chưa hề hạnh phúc. Tôi tin rằng bạn từng bị lừa dối, vô ơn. Tôi tin rằng